Wednesday, February 17, 2016
鄢英:食情诗
烟
我吸着你吐出的烟
把你的味道吞下
当我上瘾的时候
烟飘走了
我不停的漱口
硬掉的肺却一直回味着
你的味道
酒
你长得太丑
我不得不把你腌在坛子
等够香醇的时候
亲手献给爸妈品尝
我以为你会愤然离去
谁知你已经开始发酵了
不久,我想你就是我的一坛佳酿
(爱情的哀乐辩证不由自主,两首虽然直呈意想,但皆有转折的趣味,前首黯淡自虐,情感冷暖深浅极为深刻,后首柳暗花明,末句可再修饰,不如就直接取一瓢饮。)
No comments:
Post a Comment
‹
›
Home
View web version
No comments:
Post a Comment