狗年
十二生肖是禽獸的輪番上陣,古時眾生艱苦,虛虛實實的形體寄託,大概也算是一種生活的各安天命。現代的生肖意義,當然已經膚淺許多,不過華人照樣迷信,不若西方追求的性靈動物(spirit animal)之說,完全遵照個體自由獨立,尚且可以慢慢呵護豢養,腦滿腸肥後才從內心深處,呼喚出自己的野性。
今年戊戌照例過狗年,乍聽還真的大吉利是,雖然已經升等寵物,甚至貴為知交,但是狗名的音節促突,流行語用多少沿承舊習,好像仍然擺脫不了封建的固疾。狗嘴里長不出象牙,幸好中文的語彙應用,總能逢凶化吉,如今大家一概疊字相稱,連呼狗狗,成雙成對叫慣了,就彷彿親人一般。
狗不理尚有犬字,犬狗根據字義訓詁,其實分屬一大一小,大狗為犬,小犬為狗,一粗一幼,不過語感恰恰相反。犬字念出來,連嘴形都能感受到溫順的暖意,難怪日文漢字汪將汪將,萌萌吠著的,始終只有一隻犬。
日本人愛犬,我從小看電視就已知悉。風靡八十年代的日本卡通フランダースの犬,改編自英國童話,本地播出時譯成《龍龍與忠狗》。龍龍是小主人翁的名字,動畫裡的那隻狗,不止忠誠,而且乾脆名叫阿忠,彼此不離不棄相依為命,大人小孩看了無不淚濕衣襟。
從阿忠的童年濫觴,到當今的柴犬當道,除了子丑寅卯天干地支的交替,狗年其實還有另一層意思。
當人畜相處久了,一切都要擁有對等的邏輯,Dog Years指的是一種換算狗/人年月的方式,科學結論是一對七。人間時光的緩慢沉淪,我們度日猶如狗年,所以無聊寂寞,必須有狗啊犬啊相伴性靈。
No comments:
Post a Comment