南大写作班: 那个词汇:k.d.

Monday, March 20, 2023

那个词汇:k.d.


PAP

七八十年代的小孩子,在讀小學之前,大概都上過幼稚園,但是那個時候的幼稚園,kindergarden唸起來冗長繞口,所以一概都叫做PAP。這個從People's Action Party由來縮寫的詞彙,對於我們在建國後出生的一代,先是代表一種人生必須經歷的幼教啟蒙,在稍微懂事明白事理之後,才轉變為一個生活無所遁逃的社會符號。

教育學堂與政黨組織的共謀合串,其實始於更早的年代,面對殖民地主的統治,爭取獨立自由都要提倡社會主義的那一套,組織工會之餘也流行興辦學校,在天真無知的心靈世界播下種子,如同轟隆隆大時代驟然而至的疾風甚雨,幼苗必須馴服教化,才有機會茁壯成長。

我的PAP在老家附近排屋二樓的單位隔間,充當教室不記得是否簡陋,反正擠在裡頭的都是一群無心向學的傢伙,整頁圖片的課本,沒學會識得幾個大字,但是在齊齊玩鬧的背後,卻也似乎隱約知曉,PAP只是煩惱和壓力來臨的前兆,接下來恐怕沒時間看天蠶變了。

有時讓人萬般敬畏和忌諱,有時卻被大家輪番調侃和責備,PAP滿滿印刻在新加坡政治歷史的賬簿上,隨處可見霸道蠻橫的筆畫,卻也好像描繪了繁榮興盛的曲線。大人聽說小孩正在讀著PAP了,必然會點頭讚許,可是轉頭罵起政府,明明是同一道拉丁字串,卻成為了尖酸毒辣的隱喻,可以包藏並且展示,天底下所有的感傷、仇恨和怨懟。不止幼稚園,報紙電視,街道馬路,環境住宅,連帶談戀愛生孩子的事情,最好最壞唯物唯心,統統可以用PAP一言蔽之,仿佛就是不可抗逆的命運。

作為PAP的幼稚園,早已改了稱呼,社會開放進步了,不宜過度明目張膽,而且當下更是一門生意,學前教育的招牌林立,同時細分貧富貴賤,意識形態謙卑退讓,資本主義大行其道。

但是,幾個字母雖然偷天換日,那道閃電依然直拐拐的劈在心頭,現在大多是說送孩子到pre-school,偶爾還會用上PAP的,我聽了心底即會湧出有點矛盾的感受,急於劃清現實界限的某種自詡清白,混雜了一種集體記憶式的莫名親密。

No comments:

Post a Comment