南大写作班: 我看到:美燕

Wednesday, February 10, 2010

我看到:美燕

Olivia

它是一只儿童故事里的猪,来自法国。它和我们常看到的猪很不一样。不论样貌或所受的待遇都和其它猪只们迥然不同。它是只非常有名气的猪,还有个名字,叫做Olivia。

其实我一直对它有个名字的事感到懊恼。因为人们平常不会对猪那么客气的。平时听到“猪”这一个词的时候,有三种状况。

第一, 人们互骂对方“你这只死肥猪!”。
第二, 大耳窿警告人“小心我在你家门口挂猪头!”,
第三, 在菜市场听到阿姨们说要几斤的猪尾巴/猪肉/猪内脏。

可想而知,对于Olivia拥有一个名字,甚至还标明性别,我是多么的惊讶。我们平时怎么可能会花心思去对一只猪多做了解呢?身为聪明的人类,对自己毫无利益的事,我们哪肯浪费时间啊?我想,它真不是一只简单的猪,所以我应该较恭敬地称呼Olivia为“她”,毕竟“它”似乎有点贬低的意涵在内。对于有名利的人,甚至物,人们还是多尊重,少得罪的好。

Olivia和我看过的猪,长相存在着天壤之别。她不像杂志里看到的又小、又矮、又瘦,被养在笼子里的宠物猪,或是在动物园看到的又黑、又丑、又臭,被关在笼子里的懒肥猪。她是只像人类会站、会唱歌、会跳舞、会穿衣服的文明猪。

人人都说Olivia可爱。她可爱在哪里?我倒觉得她趾高气扬的样子还挺惹人厌的。喜欢穿戴红色服饰、踮起脚根、把脸朝上、毫无笑容地摆着做作的姿势,不伦不类、不人不猪的,根本没有任何高雅气质。但人们似乎就喜欢她的与众不同、她颠覆形象的举止,她的不人不猪。

大概是因为看到Olivia那么努力,却又举止笨拙的尝试当个“猪人”而被感动了吧?可是奇怪,人们看Olivia不灵活的作出各种动作时,脸上流露的似乎不像是感动的表情,而是一声声“咯咯咯咯”的笑声。Olivia原来仍旧是一只猪。

(看到了图片的猪其实是人的假造。畜界往往反照人界,文字深入浅出,不作过于深奥的挖掘,反而能释放深刻的诠释。文字再持重一点,主题会更能聚焦。--修饰了某些词句。)

No comments:

Post a Comment