南大写作班: 我看到:思敏

Friday, February 12, 2010

我看到:思敏


王的无奈

泡菜和韩服是一般人对韩国文化的印象,近年来韩国文化,尤其是韩国的流行潮流,席卷世界各地。无论是哼唱“阿里郎”或观看《大长今》,不少人都是韩国文化的追随者。

韩国文化传承至今,世宗大王和韩文功不可没。韩语和韩文是韩国民族文化的特点。古朝鲜时代,朝鲜语(即今天韩语)已存在,但并没有记录朝鲜语的文字系统。15世纪以前,朝鲜的文字系统是借助汉字的书写形式,不过为了让当时的老百姓也能便于书写和记录,世宗大王于是创造了韩文。

韩国政府为了纪念和推广文化和历史,于首尔市光化门广场筹建了世宗大王的铜像。铜像高耸挺立,金碧辉煌,庄严肃穆的神态,尽显王者的霸气。树立在繁忙的首尔市,显得格外醒目。

虽然韩国文化近年来风靡各地,但同时受到其他外来文化的冲击。外来语文的拼音,也常直接以韩文标识。近来,有很多韩国戏剧或音乐曲目,都会采用英语词汇的韩文拼音,却不用韩语原有的词汇。电影“마더”(韩语发音ma deo ,即英语mother)即是一例。

韩文的使用性已被扩大,与外来语文形成一种微妙的共生关系。正如古代王者铜像的一旁,也可见到一面美国国旗,仿佛暗示了现代韩国文化承袭的外来文化影响。

虽然这是韩国的特殊历史,以及全球化不可避免的现象,但世宗大王铜像庄严肃穆的神态中,似乎流露着些许的无奈。

(看到了图片里的融合和矛盾。借图发挥阐述文化议题,但思考面向略嫌简单,而且论述文句不够简洁,韩文韩语的介绍可减,应多从社会现象和观察着手。--修饰了文句。)

No comments:

Post a Comment