南大写作班: 我看到:燕淇

Wednesday, February 10, 2010

我看到:燕淇


最后一支探戈

烟味萦绕,慵懒的灯光轻轻托起Astor Piazzolla的Prologue (Tango Apasionado),小酒吧里不安定的空气被撩拨得更为暧昧不明。

他们站在舞池的最中央,灯光照在右边脸颊,严肃以对。彼此的手停泊在最熟悉的位置,闭上眼睛于人来人往中仍能准确无误到达的终点,不费吹灰之力。

探戈起源于布宜诺斯艾利斯。有人说,它是海上水手的舞蹈。水手们在汪洋中寂寞难耐而执手相舞,是男人与男人之间的情感宣泄。有人说,它是码头地区,工人和妓女之间的游戏,下三滥的舞蹈。舞蹈定位时,舞者脸朝左侧,不轻易对视。

他和他轻轻地把对方推向自己,双脚勾缠着双脚,难分难解。舞步随着2/4拍的音乐,时而奔放,时而低敛,欲拒还迎,欲进还退。

探戈是一场战争,舞者浑身上下蕴藏了强烈的情感。随时要将对方吞噬的欲望,在舞蹈中小心翼翼地对峙着。他们随着舞步急促的呼吸着,似乎要把对方呼出的气息贪婪地全部吸入。全神贯注地,他们想把这最后一支探戈跳到最完美,不会有谁能上演比他们之间还要惊世骇俗的战争。

眼神交接的那一刻,他打了一个寒噤,升华了体内贲张的情欲,如同达到了最极端的高潮。他把头枕在他最爱的L型弧线之间,鼻子呼出的气息轻拂着对方的颈,他用微弱充满魅惑的嗓音说了一句话。

“不如我们由头再来过。”

旋即被哀怨委婉而坚定的Finale(Tango Apasionado)淹没。

(看到了图片里的舞蹈和舞者。叶慈有诗:How can we know the dancer from the dance,情欲如舞,舞者的身体往往不由自主,只能难分难解一直跳下去。文字的轻微摇摆和踏步呼应让人神迷,一步一步经营,不逊电影此幕的简约华丽。)

No comments:

Post a Comment