南大写作班: 俞杉:童话人物

Thursday, March 16, 2017

俞杉:童话人物


白马王子

他总是很忙
达达的马蹄要路过所有的城
去救人

城堡还有森林里
其实哪里没有呢
昏迷的女人

装睡是她们等待的一种
只有英国腔的CPR
培根混着
Dior、Chanel和YSL
才是对的口吻

仅是舞会逃过一双
信守教母的前车之鉴
下台阶的唇

现在他又整装待发
说是去归还失物

面对我的质疑
他说
你怎么就是不懂
共产主义精神!

(童话是情爱的教条,绅士淑女与才子佳人皆是变种,诗节轮转性别,诗句则是带刺酣畅鞭挞,嬉笑之间极尽嘲弄,末尾人物甚至变为雷峰,只是社会主义似乎比较精准。)

9 comments:

  1. 黄老师,我想把最后的问号换成感叹号。

    ReplyDelete
  2. 第一句的“忙”,第二句化用郑愁予的“达达的马蹄”,第三句“救人”,都给人一种一本正经的感觉,奠定了全诗的基调。二,三,四段穿插了两个经典童话-睡美人和灰姑娘,写出了一种“套路感”,不仅王子是自欺欺人,公主们也是。仿佛习惯于借用童话的纯洁/共产主义的无私,来换取物质和虚荣。最可悲的在于他们一直乐此不疲,即使面对质疑也能理直气壮。
    这首诗的语言幽默与犀利都恰到好处。而且读来使人联想到现实的种种:从学生的面试,到各国的政治...无论“社会主义”或“民主”,仿佛都可以对号入座。

    ReplyDelete
  3. 滥情的王子;垂青英国腔、Dior、Chanel、YSL的物质公主,消解了纯真情怀的童话主人公,反映现下的男男女女。第一句“他总是很忙”挖苦地精确犀利。

    ReplyDelete
  4. 白马王子奔波于每一个童话,自诩英雄,看似深情,实则多情滥情。

    ReplyDelete
  5. “共产主义精神” 用得很精辟!

    ReplyDelete
  6. 達達的馬蹄,渲染出多一份的焦急,從城堡到森林,營造出了更為廣闊的空間,英國腔的CPR,註明地點和地道的形態,最後與政治掛鉤,非常有趣。

    ReplyDelete
  7. 白马王子是女生的梦,但真正的梦却是那数不尽的高档品牌的货物。

    ReplyDelete
  8. 颠覆了传统白马王子跟公主的形象,巧合是童话的专有名词,现实中它的另一个名字叫刻意。

    ReplyDelete
  9. "装睡是她们等待的一种只有英国腔的CPR培根混着Dior、Chanel和YSL"--我喜欢, 很有创意。

    ReplyDelete