南大写作班: 文案故事:k.d.

Sunday, October 4, 2020

文案故事:k.d.


伊思邁抵達送餐地點之際,才發覺不知五香阿嫲住在幾號。

以前還有手機指路,這回卻派不上用場,伊思邁騎著腳踏車,頂著辣醬般的日頭,咯吱窩浸透的汗水,沿著瀝青彎斜的街道,一路從金文泰到了蔡厝港,顛簸流徜。

當外賣送餐員三年多了,第一天狼狽開工,因為太久沒騎車的緣故,伊思邁跌跌撞撞好不容易的,才把一包橡皮筋扎得緊緊的五香,從嘈雜的小販中心,送到獨居一人的五香阿嫲手上。

五香阿嫲接過五香,擺手要伊思邁稍等,轉身佝僂的從冰箱取出一瓶綠茶遞給伊思邁,只是微微點頭,大概因為言語不通,什麼話都沒說。

從此之後,每個月至少四五次吧,風雨不改好像吃不膩似的,伊思邁收到送餐的訊息,一看是同一攤的五香,便拼了命的騎,擔心五香阿嫲肚子餓著,正如五香阿嫲每回都會遞来一瓶冰涼消暑的綠茶。

當一兩個月沒接到五香的送餐,伊思邁開始納悶,本想順道偷偷了解情況,只見五香阿嫲的大門深鎖,剛好有鄰居在走廊澆花,略問之下才得知,原來五香阿嫲已經香了。

於是伊思邁連忙打包五香,匆匆趕路,雖然毫無頭緒,可是在一排排置放骨灰,貼著逝者長存的頭像格間,輾轉來回搜索,終於還是找到了五香阿嫲。

伊思邁從方形的保溫箱中拎出五香,摸了摸確定還有熱氣,擺在五香阿嫲面前,心裡憂傷的說了一聲——sorry for the wait。

2 comments:

  1. 想起以前看过的一个短片,waiting room

    ReplyDelete
  2. 既然前面没语言交流,感觉最后一句放马来话(maaf cik,saya dah lambat)(大意:对不起太太,我迟/慢了)会更有感觉。“久等了”个人语感觉得有点难翻成马来口语,请各路翻译大神指教。<( ̄︶ ̄)↗[GO!]

    ReplyDelete