南大写作班: 永健:半边图片

Sunday, February 8, 2015

永健:半边图片


《白雪公主》中的苹果没被下毒

除了爸妈例外,儿童开始学习英文字母时,通常认识的第一个字就是以“A”开头的“Apple”,从此苹果便伴随着孩童的成长,形影不离:父母总对不爱吃的水果的孩童理直气壮地唱道“一天一粒苹果,医生远离我”的道理;青春时期,苹果切半,并且左右摇摆,加上徘徊在热忱上下柔嫩的暧昧,形成那“the apple of my eye”之说;又或者是那充满期待的年轻人,凌晨时在镜子前削苹果皮,期待镜子中出现的另一半。所以,叫大家举出一种水果时,通常会联想到苹果,并且毫无怀疑地认为苹果是健康的水果。

然而,不是所有苹果的背后隐藏的却是个不可告人的秘密。遨游在那甜美爽口的果肉中的不只是维他命,而更多的是蚂蚁最好的朋友。一口咬下,果糖便在口腔内与你玩捉迷藏,找不到它时便在你的家门留下痛苦的纪念品,然后便迅速地滑入腹中,然后乘坐血液快铁,准备移居到那温暖肝床,建造那一层层的脂肪,加重肝脏的负担。

虽然一般人不把果心食入,但对于那些喜欢把整粒苹果抛入搅拌机的果汁爱好者却是慢性自杀。沉睡在果心内的种子犹如“天鹅湖”中的黑天鹅,深藏剧毒(氰化物),在你不小心把它吞下时,它便已经开始筹备把你的健康勾走。相比之下,与苹果在英文中有相同大写字母的鳄梨,皮肤凹凸不平,颜色暗淡,几乎无味的果肉却营养丰富。当然,我们通常只注意到那鲜红亮丽的美人,额外可怜的鳄梨也只能与其他外表怪异丑陋的水果一样,聚坐在美女的影子下。只要推开那妖艳的苹果,我们便能发现许多能以健康做伴的好朋友。

庆幸我懂得 “A  for Avocado”,苹果原来与医生和牙医的口袋勾结,眼中的苹果通常只会让自己心酸,镜子中看见的只是失望的面孔。可恶的后母因为一面魔镜的真言而毒害白雪公主,让她咬了一口那原本就隐藏剧毒的苹果后如同死去。但现实中的你若是多吃苹果而步入相似的境遇时,吻你的不是王子或公主,而是即将“kiss you goodbye”的健康与钞票。

(虽然无甚知性的养分,但是说论的条理递进分明,不过错字不少,多处动词的使用也显得别扭突兀,题目与内文的切合不足。读后知道苹果少吃为妙。)

2 comments:

  1. 鳄梨虽然外形不起眼,但是养颜的功效比起苹果还是受到了更广泛的认可。说穿了,苹果/鳄梨与其他健康的水果蔬菜一样;各有各的好,营养丰富,但还是要适量地食用。

    ReplyDelete
  2. 有些詞句的用法很有趣和新穎. 像是"额外可怜的鳄梨也只能与其他外表怪异丑陋的水果一样,聚坐在美女的影子下"和"苹果原来与医生和牙医的口袋勾结"..

    話說, 蘋果還真是水果中最資深的. 第一個想到的水果, 夜是蘋果.

    ReplyDelete