南大写作班: 皓冰:半边图片

Sunday, February 8, 2015

皓冰:半边图片


氧化这件事

西方有一句话“you're the apple of my eye”,在《圣经》中多次出现,也曾被16世纪的英国剧作家莎士比亚在《仲夏夜之梦》 (A Midsummer Night’s Dream) 中引用:“Flower of his purple dye, hit with Cupid's archery, sink in apple of his eye.”

如今这句话也被广为流传,甚至被作为几年前那部火红的电影《那些年,我们一起追的女孩》的英文翻译,大体意思是“你是我最珍贵的人”。用苹果比喻瞳孔,表示眼中的那个人就有如瞳孔那般珍贵,人类若没有瞳孔,我们的世界便不会有光了。

苹果作为一种吉祥的符号,可以是珍贵的人、也可以远离医生,但是被切开的苹果若被曝露在空气中,不久便会开始氧化,或称褐变。当空气中的氧与果肉接触,苹果中的酚氧化酶便会被释放出来。从切口面开始,果肉的颜色由浅渐渐变深,像是还未却已经变质的暧昧气味。也许你只是不太擅长切苹果,因此切得比较慢,但氧化并不会等你把苹果切好。苹果已经不再是原来的苹果了,你甚至没有察觉。你不知该把它吃下还是丢进垃圾桶,于是大家便假装忘记它的存在。

那颗眼睛里的苹果,也许会有氧化的一天,也可能不会。防止苹果氧化的最好方法,便是将切好的苹果浸泡在盐水中,或是三口两口赶紧吞下肚,任由它在胃液里搅烂。因为被切开的伤口,痛久了便不会再痛了。

(引经据典从苹果谈开,末段看似要推展貌相无常的类比论调,可惜却未能如期开示,仅仅抛出一些不堪推敲的断语。读后知道好东西最好不要切开。)

No comments:

Post a Comment